ITALIA TIENE UNA GRAN TRADICIÓN MUSICAL. QUIZÁ LO MAS CONOCIDO DE SU CULTURA EN ESTE
RENGLÓN ES QUE EN ESTE PAÍS SE ORIGINÓ LA ÓPERA Y TAMBIEN SURGEN, EN NÁPOLES,
LAS BELLÍSIMAS CANCIONES NAPOLITANAS, QUE HAN SIDO TRADUCIDAS A MUCHOS IDIOMAS.
EL NO ENTENDER EL
IDIOMA EN EL QUE SE INTERPRETABAN LAS CANCIONES NUNCA HA SIDO UN OBSTÁCULO PARA
QUE NOS GUSTÁRAN. LO MISMO PODÍAN ESTAR EN ITALIANO, FRANCÉS, INGLÉS O EN CUALQUIER
OTRO IDIOMA QUE NO CONOCÍAMOS, LAS SEGUÍAMOS DISFRUTANDO. NO CABE DUDA:” LA MÚSICA ES UN IDIOMA
UNIVERSAL”.
A MI PADRE LE AGRADABA MUCHO UNA CANCIÓN LLAMADA “AVEVA UN BABERO”, INTERPRETADA POR
KATYNA RANIERI. LA ENCONTRÉ
RECIENTEMENTE EN INTERNET Y POR SUPUESTO QUE LA COMPRÉ. VOLVÍ A VIVIR AQUELLOS MOMENTOS EN QUE
ESCUCHÁBAMOS JUNTOS ALGUNA MELODÍA. DESPUES
ENCONTRÉ OTRAS MELODÍAS QUE, EN SU VOZ TAN DULCE, SONABAN MUY HERMOSAS. “NON
DIMENTICAR” (NO OLVIDAR) Y ARRIVEDERCI ROMA (ADIOS A ROMA) SON OTRAS DE ÉSTAS.
CREO QUE LA MAYORÍA DE LOS QUE VIVIMOS EN LOS AÑOS 50 ´S
Y 60´S NUESTRAS PRIMERAS EXPERIENCIAS
CON LA MÚSICA, RECORDAMOS AQUELLAS CANCIONES COMO “O SOLE MIO”, CON VERSIONES
MUY ESPECIALES DE LOS GRANDES TENORES O BIEN, LA VERSIÓN EN SU ARREGLO MUY
PARTICULAR QUE CANTÓ ELVIS PRESLEY LLAMÁNDOLA
IT´S NOW OR NEVER (AHORA O NUNCA).
SURRENDER, TAMBIEN CANTADA POR ELVIS SE BASÓ EN LA
CANCIÓN NAPOLITANA “TORNA A SORRENTO”.
BAJO MI PERSPECTIVA JUVENIL, CUANDO
SURGIERON ESTAS VERSIONES, ME ASOMBRÓ OÍR A UN ROCKERO CANTANDO ESTE TIPO DE
CANCIONES.
UNA CANCIÓN QUE, EN
ESPECIAL, ME TRAE MUY BONITOS RECUERDOS ES “AL DI LA”, EN LA VOZ DE EMILIO
PERICOLI. ME VIENE A LA MENTE LA IMÁGEN
DE LA PELÍCULA “LOS AMANTES DEBEN APRENDER” (1962), PROTAGONIZADA POR SUZANNE
PLESHETTE Y TROY DONAHUE. EN SU MOMENTO
ME PARECIÓ LO MAS ROMÁNTICO QUE HABÍA VISTO EN MI VIDA.
ANGÉLICA MARÍA INTERPRETÓ EN ESPAÑOL VARIAS CANCIONES QUE
ORIGINALMENTE FUERON VERDADEROS ÉXITOS EN ITALIA. DENTRO DE ELLOS PODEMOS CITAR: “CUANDO ME
ENAMORO” Y “YO QUE NO VIVO SIN TI”. LA
PRIMERA QUE FUE INTERPRETADA EN ITALIANO POR GIGLIOLA CINQUETTI, EN SU HERMOSA VOZ Y LA SEGUNDA CON MASSIMO RANIERI.
OTRA CANCIÓN QUE EN SU MOMENTO FUE UN GRAN ÉXITO FUE “AZUL,
PINTADO DE AZUL” (VOLARE), EN LA VOZ DE SU COMPOSITOR DOMENICO MODUGNO. EN VERSIONES MAS RECIENTES CON PAVAROTTI O
CON RUSELL WATSON, SIGUEN SONANDO MUY HERMOSAS.
NO PUEDE HABLARSE DE LA CANCIÓN ITALIANA SIN MENCIONAR EL
FESTIVAL DE SAN REMO. ESTE EVENTO SE INICIÓ EN LA CIUDAD DEL MISMO NOMBRE EN ENERO
DE 1951. AÑO TRAS AÑO HA LANZADO A LA
FAMA NUMEROSAS CANCIONES, AUTORES E INTÉRPRETES DE LAS MÍSMAS. SERÍA DEMASIADO EL ESPACIO QUE OCUPARÍA
MERECIDAMENTE SI DIERA A CONOCER LAS HERMOSAS CANCIONES QUE HAN SURGIDO DE
AQUÍ.
DENTRO DE LAS MELODÍAS QUE MERECEN UNA MENCIÓN ESPECIAL SE
PUEDEN INCLUÍR A: “PAROLE, PAROLE” ( PALABRAS,
PALABRAS ),EN LA VERSIÓN DE MINA Y LUPO, “QUANDO, QUANDO” EN LA VERSIÓN DE TONY
RENIS (1962), “QUE SERÁ” QUE SE DIO A CONOCER EN NUESTRO PAÍS EN LA
INTERPRETACIÓN TAN PECULIAR DE JOSÉ FELICIANO.” ROMÁNTICA” ES OTRA CANCIÓN QUE
TUVO DIVERSAS INTERPRETACIONES COMO LAS
DE UMBERTO MARCATTO Y CONNIE FRANCIS, QUIENES POR CIERTO GRABARON
RESPECTIVAMENTE DOS ALBUMES CON HERMOSAS SELECCIONES DE CANCIONES DE ITALIA.
“COMME PRIMA” (COMO ANTES) FUE INTERPRETADA MAGISTRALMENTE
POR ESTELA RAVAL CON EL GRUPO LOS CINCO LATINOS. “SAPORE
DI SALE” (SABOR A SAL) CON GINO PAOLI FUE TAMBIEN UNA CANCIÓN QUE TUVO MUCHO ÉXITO Y FUE TRADUCIDA A NUESTRO IDIOMA
EN VARIAS VERSIONES.
SANTA LUCÍA, POR CIERTO TAMBIEN ANTIGUA CANCIÓN NAPOLITANA,
FUE REVIVIDA EN AÑOS MÁS RECIENTES EN LA
VOZ DE ELVIS PRESLEY Y MÁS AÚN EN LA
EXTRAORDINARIA INTERPRETACIÓN DE ANDREA BOCELLI. OTRA CANCIÓN NAPOLITANA QUE HA TENIDO
VARIAS EXTRAORDINARIAS INTERPRETACIONES HA SIDO “MATTINATA” (MAÑANA). EN MI GUSTO LA MEJOR ES LA DE PAVAROTTI.
ENTRANDO A MÚSICA MAS ENERGÉTICA TAL VEZ RECUERDEN AQUELLA
PELÍCULA CON VITTORIO GASSMAN QUE SE LLAMÓ “IL SORPASSO”. LA MELODÍA DE ELLA SE
LLAMABA “GUARDA COME DONDOLO” (MIRA CÓMO ME BALANCEO) Y LA INTERPRETABA EDUARDO
VIANELLO. OTRA CANTANTE QUE ERA “PURA DINAMITA” EN SUS CANCIONES ERA RITA
PAVONE. CON ELLA ME VIENE A LA MENTE
“DATEMI UN MARTELLO” (EL MARTILLITO” QUE FUE UNA MELODÍA MUY ALEGRE.
EN AÑOS MAS CERCANOS ME VIENE A LA MENTE AQUELLA CANCIÓN DE
LUCIO DALLA, “TUTTA LA VITA” (TODA LA VIDA), INTERPRETADA EN ESPAÑOL POR FRANCO
Y POR EMMANUEL. CON UN RITMO MUY PEGAJOSO. TAMBIEN DE LUCIO DALLA DESTACA SU CANCIÓN “CARUSO”QUE HA SIDO
INTERPRETADA POR LOS MEJORES CANTANTES DEL MUNDO.
EROS RAMAZZOTTI, CON SU VOZ TAN NASAL, OCUPA UN LUGAR MUY
ESPECIAL EN ESTA MÚSICA MÁS RÍTMICA. AFORTUNADAMENTE
HA TENIDO LA PARTICULARIDAD DE CANTAR EN ESPAÑOL VARIAS DE ELLAS. ME AGRADAN DE
ÉL, ESPECIALMENTE LA COSA MAS BELLA (GRACIAS
POR EXISTIR), SI BASTASEN UN PAR DE CANCIONES, COSAS DE LA VIDA (CON TINA
TURNER), UNA HISTORIA IMPORTANTE Y MÚSICA ES.
RICCARDO COCCIANTE ME VIENE A LA MEMORIA CON UNA HERMOSA
COMPOSICIÓN, MUY DRAMÁTICA POR CIERTO, QUE SE LLAMA “BELLA SIN ALMA”. OTRO QUE NO PUEDE FALTAR ES NICOLA DI BARI
CON SUS VERSIONES DE “MI CORAZÓN ES UN GITANO” Y “LOS DÍAS DEL ARCOIRIS”. EL GRUPO RICCHI E POVERI CON SUS CANCIONES
“CÓMO PODRÉ” Y “SERÁ PORQUE TE AMO” FUERON VERDADEROS ÉXITOS EN SU MOMENTO. “HO CAPITO CHE TI AMO” (HE SABIDO QUE TE AMO)
CON WILMA GOICHE ES UNA MELODÍA MUY ROMÁNTICA Y MUY BIEN INTERPRETADA POR ESTA
CANTANTE.
LA LISTA ES INTERMINABLE Y CREO QUE MI MEMORIA ME DICE QUE
ME FALTAN MUCHOS BUENOS CANTANTES QUE DEBERÍAN MENCIONARSE EN ESTA REMEMBRANZA.
SIN EMBARGO, SI CON ÉSTOS LES DESPIERTO GRATOS RECUERDOS DE SU JUVENTUD, CREO
QUE HABRÉ CUBIERTO MI OBJETIVO.
TORREÓN, COAH. 31 DE
JULIO DE 2012
NAYAR GALVÁN C.
No hay comentarios:
Publicar un comentario